中號你吃的大部分都是香腸。我的意思是,如果我們想從字面上看的話。香腸源自拉丁語 薩爾西庫斯意思是“用鹽調味”。你可能會認為香腸是一個簡單的東西,但在這篇閱讀中,它既是一切,又什麼都不是,是一個博爾赫斯式的元概念,你越接近它,它就會逐漸消失。
從另一個角度來看,香腸是充滿內臟的腸道,或者是觸電或窒息的豬或其他動物的浸漬部分(通常是你不會故意吃的部分),與其他成分混合在一起,單獨來看,你可能認為不可食用。由於某種原因,它很少被這樣銷售。
但對於歐盟立法者來說,香腸現在只有一個含義:含有肉的圓柱形物體。無論如何,不含肉類的圓柱形物體已以“格拉摩根香腸”等名稱在市場上銷售(格拉摩根香腸)至少150年。別介意,即使是德國人也曾經覺得有必要稱香腸為動物 肉香腸以將它們與其他類型區分開來。沒關係,幾乎每個人都知道“素食香腸”、“純素香腸”或“植物性香腸”的含義。一個 最近的調查 對 20,000 名荷蘭人的調查發現,96% 的人不會被這些術語混淆,這個比例可能比那些能夠輕鬆區分左派和右派的人要高。必須不惜一切代價保護消費者免受想像中的威脅。
出於同樣的原因,歐洲代表決定: 漢堡還必須含有肉。有時沒有人知道為什麼漢堡包被稱為漢堡包。它們曾被稱為“漢堡牛排”,但與漢堡沒有明確的聯繫。 然而,在這個術語被縮寫之前,肉餅被廣泛稱為漢堡包,字面意思是漢堡居民。如果“素食漢堡”以誤導性的方式營銷,那麼任何不是由德國北部城鎮居民的碎肉製成的漢堡也是如此。
上週,歐洲理事會和歐盟委員會 嘗試過但失敗了 理解這一切。他們未能與歐洲議會達成共同立場,並將決定推遲到一月份,屆時新的理事會主席將不得不處理這一問題。我不能責怪他們。我們無法理解毫無意義的政策。
議會的食品字面主義是非常有選擇性的。考慮到一年中的這個時候,我也許應該指出,用來填充餡餅的肉末中沒有肉。許多年前就是這樣,但肉類成分已經過時了。另一方面,肉末, 東方 肉——我相信這不會令人困惑。同樣,胸腺是肉,但美味佳餚不是。這些術語似乎都沒有給立法者帶來問題,儘管他們堅持認為唯一的 授權定義 肉類是指“第 853/2004 號法規 (EC) 附件一第 1.2 至 1.8 點中提到的動物的可食用部分”,讓我們面對現實吧,這就是歐盟各地買家的普遍理解。
如果像議員要求的那樣,素食熱狗因不含肉而被排除在外,那麼肉類版本也應被排除在外,因為它不含狗(在某些情況下應該允許熱馬)。他們可能還會驚訝地發現牛肉西紅柿中沒有牛肉,蝴蝶蛋糕中沒有蝴蝶,小屋餡餅中沒有小屋,果凍嬰兒中沒有嬰兒,或者巧克力手指中(大部分)沒有手指。別讓我開始吃水牛翅膀。
所有這些一定讓買家深感困惑。就像星期三亞當斯,誰,什麼時候 向女童子軍提供餅乾對於它們是否包含真正的女童子軍的問題,我們每天都想知道這些名字的真正含義。人類完全無法識別形式、派生的和次要的含義、隱喻或概念化。語言永遠不會進化,食物也不會。這就是為什麼人們在面對“被窩裡的豬”、“洞裡的蟾蜍”、“花斑雞巴”時,會畏縮在地上,用頭撞著,發出微弱的呻吟(好吧,可能還有其他原因)。任何事物只能有一種意義,而這個意義必須是立法者所說的。
如果您正在考慮“英國脫歐的好處”,我很抱歉讓您失望了。如果歐洲理事會和委員會最終決定在歐盟禁止素食漢堡和純素香腸等術語,那麼由於擔心危及貿易協議,它們也可能在英國被禁止。已經,經過一段 司法解釋 根據之前的歐洲決定,燕麥奶、大豆黃油和純素奶酪等術語被納入 英國唱片公司禁止但不是——因為稠度適合傻瓜——椰奶或花生醬。
那麼如何解釋選擇性呢?壓力。歐洲議會的決定是對這一問題的回應 來自肉類和乳製品行業的壓力他們長期以來一直尋求 消除競爭。這不再是一個避免混淆的問題,而是一個 落基山牡蠣 與海洋雙殼類有關。這是保護主義的問題。這就是花生醬和椰奶仍然合法的原因:它們很少與動物產品直接競爭。
這些反競爭行為由來已久。 19世紀,美國乳製品行業首次成功將人造黃油聲明為“有害藥物”,其銷售後來受到 1886 年《人造黃油法案》的限制。令人欣慰的是,立法者當時和現在一樣充分利用了時間。
牲畜大廳是 無比強大。它的活動得到了右翼影響者的強化,他們 發動戰爭 針對多種植物產品(植物油、大豆、杏仁、鱷梨、 任何植物性肉類替代品),通常是出於完全虛假的健康或環境原因,同時輕易地忽略了更嚴重的後果 動物產品的影響 在 人體 和 生命星球。
食品行業知道言語是一種強大的武器。如果摩西向以色列人許諾一片充滿乳腺分泌物和昆蟲嘔吐物的土地,我懷疑許多人會跟隨他前往迦南,儘管這些都是對牛奶和蜂蜜的準確描述。她知道,如果植物性食品必須以外國的、陌生的名稱銷售,就會減少其市場份額。
畜牧業遊說團體試圖使其行業中殘酷、怪誕和毀滅地球的現實正常化和自然化,同時給植物性食品貼上不自然和邪惡的標籤。像往常一樣,他為歐洲立法者做肉餡。儘管我應該指出我的意思並不是字面意思。









